원문

RFC 1925

  • 1996년 4월 1일 (만우절)에 작성된 RFC 문서.
  • 만우절에 작성된 문서답게 농담이 많이 들어가 있다.

번역

Network Working Group
Request for Comments: 1925
Category: Informational

INFORMATIONAL
Errata Exist
R. Callon, Editor
IOOF
1 April 1996

Status of this Memo

This memo provides information for the Internet community. This memo does not specify an Internet standard of any kind. Distribution of this memo is unlimited.

이 메모에 대하여

이 메모는 인터넷 커뮤니티를 위한 정보를 제공합니다. 이 메모는 어떤 인터넷 표준도 명시하지 않습니다. 이 메모의 배포는 무제한입니다.

Abstract

This memo documents the fundamental truths of networking for the Internet community. This memo does not specify a standard, except in the sense that all standards must implicitly follow the fundamental truths.

초록

이 메모는 인터넷 커뮤니티를 위한 네트워킹의 기본적인 진실을 문서화합니다. 이 메모는 모든 표준이 기본적인 진실을 암묵적으로 따라야 한다는 주장을 제외하고는, 표준을 명시하지 않습니다.

Acknowledgements

The truths described in this memo result from extensive study over an extended period of time by many people, some of whom did not intend to contribute to this work. The editor merely has collected these truths, and would like to thank the networking community for originally illuminating these truths.

감사의 말

이 메모에 기술된 여러 진실들은 오랜 기간 동안 많은 사람들에 의해 진행된 광범위한 연구를 통해 얻어진 것이며, 그들 중 일부는 이 작업에 기여할 의도가 없었습니다. 이 메모의 편집자는 단지 이러한 진실들을 수집했을 뿐이며, 이러한 진실들을 밝혀낸 네트워킹 커뮤니티에게 감사를 표합니다.

1. Introduction

서론

This Request for Comments (RFC) provides information about the fundamental truths underlying all networking. These truths apply to networking in general, and are not limited to TCP/IP, the Internet, or any other subset of the networking community.

이 RFC 문서는 모든 네트워킹의 근간이 되는 기본적인 진실에 대한 정보를 제공합니다. 이러한 진실들은 네트워킹 전반에 적용되며, TCP/IP, 인터넷, 또는 그 외의 네트워킹 커뮤니티의 하위 집합에만 국한되는 것이 아닙니다.

2. The Fundamental Truths

기본적인 진실들

  • (1) It Has To Work.
  • (2) No matter how hard you push and no matter what the priority, you can't increase the speed of light.
    • (2a) (corollary). No matter how hard you try, you can't make a baby in much less than 9 months. Trying to speed this up might make it slower, but it won't make it happen any quicker.
  • (3) With sufficient thrust, pigs fly just fine. However, this is not necessarily a good idea. It is hard to be sure where they are going to land, and it could be dangerous sitting under them as they fly overhead.
  • (4) Some things in life can never be fully appreciated nor understood unless experienced firsthand. Some things in networking can never be fully understood by someone who neither builds commercial networking equipment nor runs an operational network.
  • (5) It is always possible to aglutenate multiple separate problems into a single complex interdependent solution. In most cases this is a bad idea.
  • (6) It is easier to move a problem around (for example, by moving the problem to a different part of the overall network architecture) than it is to solve it.
    • (6a) (corollary). It is always possible to add another level of indirection.
  • (7) It is always something
    • (7a) (corollary). Good, Fast, Cheap: Pick any two (you can't have all three).
  • (8) It is more complicated than you think.
  • (9) For all resources, whatever it is, you need more.
    • (9a) (corollary) Every networking problem always takes longer to solve than it seems like it should.
  • (10) One size never fits all.
  • (11) Every old idea will be proposed again with a different name and a different presentation, regardless of whether it works.
    • (11a) (corollary). See rule 6a.
  • (12) In protocol design, perfection has been reached not when there is nothing left to add, but when there is nothing left to take away.
  • (1) 네트워크는 작동해야만 합니다.
  • (2) 작업을 아무리 압박하고 우선순위를 아무리 높여도, 광속을 더 빠르게 하는 것은 불가능합니다.
    • (2a) (추론) [[/jargon/brooks-s-law]]{아무리 노력해도, 9개월보다 빨리 아기를 출산할 수는 없을 것입니다. 속도를 빠르게 하려고 노력하면 빨라지기는 커녕 오히려 더 느려질 수 있습니다.}
  • (3) 충분한 추진력이 있다면 돼지라도 하늘을 날 수 있을 것입니다. 하지만 그것이 좋은 아이디어라고 할 수는 없습니다. 그렇게 날아간 돼지가 어디에 착륙할지는 알 수 없으며, 우리 머리 위로 날아갈 때 그 아래에 앉아있는 것도 위험한 일일 수 있습니다.

  • (4) 인생의 어떤 것들은 직접 경험해보지 않으면 완전히 이해하거나 감상할 수 없기도 합니다. 네트워킹의 어떤 것들은 상업용 네트워킹 장비를 구축해보거나 실제 네트워크를 운영해보지 않은 사람이 결코 이해할 수 없는 영역에 있습니다.

  • (5) 여러 개의 별개의 문제를 하나의 복잡하고 상호 의존적인 해결책으로 통합하는 것이 불가능한 경우는 없습니다. 그러나 그것은 대부분의 경우 좋은 아이디어가 아닐 겁니다.

  • (6) 문제를 해결하는 것보다 문제를 다른 곳으로 옮기는 것이 더 쉽습니다. (예를 들어, 문제를 전체 네트워크 아키텍처의 다른 부분으로 옮겨버리는 것)
    • (6a) (추론) [[/jargon/another-level-of-indirection]]{또 다른 수준의 간접층}을 추가하는 것도 언제든지 가능합니다.
  • (7) 네트워크에는 언제나 뭔가 문제가 있습니다.
    • (7a) (추론) 좋은 것, 빠른 것, 저렴한 것: 셋 중 두 가지만 선택하세요. (세 가지 모두를 가질 수는 없습니다.)1
  • (8) 네트워크는 당신이 생각하는 것보다 더 복잡합니다.

  • (9) 어떤 종류의 자원이 되었건 간에, 항상 더 많은 자원이 필요합니다.
    • (9a) (추론) 모든 네트워킹 문제의 해결에는 항상 예상보다 더 많은 시간이 걸립니다.
  • (10) 모든 상황에 적합한 완벽한 단 하나의 해결책은 없습니다.

  • (11) 모든 오래된 아이디어는 그것이 실제로 작동하는지와는 관계없이, 다른 이름과 다른 프레젠테이션으로 계속해서 다시 제안될 것입니다.
    • (11a) (추론) 규칙 6a를 참조하세요.
  • (12) 프로토콜 설계에 있어서 완벽이란, 더 이상 추가할 것이 없을 때가 아니라 더 이상 제거할 것이 없을 때에 도달하게 되는 것입니다.

Security Considerations

This RFC raises no security issues. However, security protocols are subject to the fundamental networking truths.

보안상 고려사항

이 RFC에는 보안상 문제될만한 것이 없습니다. 그러나 모든 보안 프로토콜은 네트워킹에 대한 기본적인 진실들을 고려해야 합니다.

References

The references have been deleted in order to protect the guilty and avoid enriching the lawyers.

참고문헌

문제를 일으킨 자를 보호하고 변호사에게 이익을 주지 않기 위해 참고문헌은 삭제되었습니다.

Author's Address

Ross Callon
Internet Order of Old Farts
c/o Bay Networks
3 Federal Street
Billerica, MA 01821

Phone: (생략)
EMail: (생략)

주석

  1. (역주) [[/jargon/cap-theorem]]{CAP 정리}와 유사한 느낌.